Acá dejo las traducciones de los mejores temas de Bob Dylan, según mi gusto.

BLOWIN' IN THE WIND - SOPLANDO EN EL VIENTO

¿Cuántos caminos tiene que andar un hombre
antes de que le llaméis hombre?
¿Cuántos mares tiene que surcar
la paloma blanca
antes de poder descansar en la arena?
Sí, ¿y cuánto tiempo tienen que volar
las balas de cañón
antes de que sean prohibidas para siempre?
La respuesta, amigo mío,
está soplando en el viento,
la respuesta está soplando en el viento.

Sí, ¿y cuánto tiempo tiene un hombre
que mirar hacia arriba
antes de que pueda ver el cielo?
Sí, ¿y cuántos oídos tiene que tener un hombre
para que pueda oír a la gente gritar?
Sí, ¿y cuántas muertes se aceptarán,
hasta que se sepa
que ya ha muerto demasiada gente?
La respuesta, amigo mío,
está soplando en el viento,
la respuesta está soplando en el viento

Sí, ¿y cuántos años puede existir una montaña
antes de ser bañada por el mar?
Sí, ¿y cuántos años deben vivir algunos
antes de que se les conceda ser libres?
Sí, ¿y cuantas veces puede un hombre
volver la cabeza
fingiendo no ver lo que ve?
La respuesta, amigo mío,
está soplando en el viento,
la respuesta está soplando en el viento


----------------------------------------------------------------

THE TIMES THEY ARE A-CHANGIN' - LOS TIEMPOS ESTAN CAMBIANDO

Venid gente , reunios,
dondequiera que estéis
y admitid que las aguas
han crecido a vuestro alrededor
y aceptad que pronto
estaréis calados hasta los huesos,
si creéis que estais a tiempo
de salvaros
será mejor que comencéis a nadar
u os hundiréis como piedras
porque los tiempos están cambiando..

Venid escritores y críticos
que profetizáis con vuestra pluma
y mantened los ojos bien abiertos,
la ocasión no se repetirá,
y no habléis demasiado pronto
pues la ruleta todavía está girando
y no ha nombrado quién
es el elegido
porque el perdedor ahora
será el ganador más tarde
porque los tiempos están cambiando.

Venid senadores, congresistas
por favor oíd la llamada
y no os quedéis en el umbral,
no bloqueéis la entrada,
porque resultará herido
el que se oponga,
fuera hay una batalla
furibunda
pronto golpeará vuestras ventanas
y crujirán vuestros muros
porque los tiempos están cambiando.

Venid padres y madres
alrededor de la tierra
y no critiquéis
lo que no podéis entender,
vuestros hijos e hijas
están fuera de vuestro control
vuestro viejo camino
está carcomido,
por favor, dejad paso al nuevo
si no podéis echar una mano
porque los tiempos están cambiando.

La línea está trazada
y marcado el destino
los lentos ahora,
serán rápidos más tarde
como lo ahora presente
más tarde será pasado
el orden
se desvanece rápidamente
y el ahora primero
más tarde será el último
porque los tiempos están cambiando.




----------------------------------------------------------------
MY BACK PAGES - MIS PÁGINAS PASADAS

Llamas carmesíes atadas a mis orejas
haciendo rodar trampas altas y fuertes
las ataqué súbitamente con fuego
en llameantes carreteras
usando ideas como planes,
nos encontraremos en la frontera, dije
orgulloso y con la frente acalorada.
Ah, pero yo era más viejo entonces,
soy más joven ahora.

Medio atormentado me saltaba prejuicios
destruir todo odio gritaba
mentía que la vida es blanco o negro
hablaba desde mi cráneo, soñaba
románticas hazañas de mosqueteros
de algún modo profundamente cimentadas.
Ah, pero yo era más viejo entonces
soy más joven ahora.

Caras de chicas formaban la senda
desde falsas envidias
a la memorización de políticos
de la historia antigua
echadas abajo por un cadáver evangelizador
privado de algún modo de pensamiento.
Ah, pero yo era más viejo entonces
soy más joven ahora.

La autodispuesta lengua de un profesor
demasiado seria para engañar
recita que libertad
es igualdad en la escuela
“igualdad”, pronuncié la palabra
como si se tratara de un voto nupcial.
Ah, pero yo era más viejo entonces
soy más joven soy ahora.

En una postura soldadesca, apunté mi mano
a los perros callejeros que enseñaba
sin tener que me convirtiera en mi enemigo
en el momento en que predicara,
mi existencia se guió por barcos en confusión
amotinados de proa a popa.
Ah, pero yo era más viejo entonces
soy más joven ahora.

Sí, mis guardias permanecieron fuertes
cuando las amenazas abstractas
demasiado nobles para descuidarlas
y me engañaron a pensar
que tenía algo que proteger
el bien o el mal, yo definí los términos,
de algún modo más claro sin duda.
Ah, pero yo era más viejo entonces
soy más joven ahora.



----------------------------------------------------------------

LOVE MINUS ZERO/NO LIMIT AMOR BAJO CERO, SIN BARRERAS

Mi amor habla como el silencio
sin ideales ni violencia,
ella no tiene que decir que es fiel
y sin embargo es sincera como hielo,
como fuego;
la gente lleva rosas
y hace promesas en cada momento,
mi amor ríe como las flores,
los Valentines no pueden comprarlo.

En los mercadillos y paradas de autobús
la gente habla de situaciones
lee libros, repite citas
escribe conclusiones en la pared,
algunos hablan del futuro,
mi amor habla quedamente,
ella sabe que no hay éxito como el fracaso
y que el fracaso no es ningún éxito.

La capa y la espada se mecen,
las damas encienden las velas
en las ceremonias de los jinetes,
hasta el peón abriga un rencor;
estatuas hechas de cerillas
se desploman unas contra otras,
mi amor pestañea, no se inmuta,
sabe demasiado para discutir o juzgar.

El puente tiembla a medianoche,
el médico rural divaga,
las sobrinas de los banqueros
buscan la perfección
esperando todos los regalos
que traen los hombres sabios;
el viento aúlla como un martillo,
la noche sopla fría y lluviosa,
mi amor es como un cuervo
con un ala rota en mi ventana.






MR. TAMBOURINE MAN SEÑOR DE LA PANDERETA

Eh, Señor de la pandereta,
toca una canción para mí,
no tengo sueño
y no hay sitio a donde pueda ir.
Eh, Señor de la pandereta,
toca un canción para mí,
en la mañana tintineante
te seguiré.

Aunque sé que el imperio de la tarde
se ha vuelto arena
esfumada en mi mano
me ha dejado a ciegas aquí de pie
pero no puedo dormir.
Mi fatiga me sorprende
estoy marcado a mis pies,
a nadie tengo que encontrar
y la antigua calle vacía está
demasiado muerta para soñar

Eh, Señor de la pandereta,
toca una canción para mí,
no tengo sueño
y no hay sitio a donde pueda ir.
Eh, Señor de la pandereta,
toca un canción para mí,
en la mañana tintineante
te seguiré.

Llévame de viaje sobre
tu mágica nave giratoria
mis sentidos han sido despojados
no puedo sentir el apretar de mis manos,
tengo los pies demasiado entumecidos
para andar
sólo esperan en mis los tacones de mis botas
para errar.
Estoy listo para ir a cualquier lugar
estoy listo para desaparecer
en mi propio desfile,
lánzame a mi paso tu hechizo danzante
prometo que me someteré.

Aunque pudieras oir una risa,
girando, dando vueltas locamente
bajo el sol
no se dirige contra nadie,
es sólo escaparse en la huida
y salvo por el cielo
no hay barreras delante.
Y si oyes vagos vestigios
de saltarines tornos de rima
al ritmo de tu pandereta
es sólo un payaso andrajoso
yo no le haría ningún caso
lo que ves es sólo una sombra
que él persigue.

Eh, Señor de la pandereta,
toca una canción para mí,
no tengo sueño
y no hay sitio a donde pueda ir.
Eh, Señor de la pandereta,
toca un canción para mí,
en la mañana tintineante
te seguiré.

Hazme luego desaparecer
tras los anillos de humo de mi mente
bajo las brumosas ruinas del tiempo
más allá de las hojas heladas
de los encantados árboles asustados
fuera de la playa
lejos del funesto alcance
de la loca tristeza.
Sí, a bailar
bajo un cielo de diamantes
ondulando libre una mano
enmarcado por el mar
cercado por las arenas del circo,
con todo recuerdo y destino
profundamente hundidos bajo las olas
déjame que olvide el hoy
hasta mañana.

Eh, Señor de la pandereta,
toca una canción para mí,
no tengo sueño
y no hay sitio a donde pueda ir.
Eh, Señor de la pandereta,
toca un canción para mí,
en la mañana tintineante
te seguiré.

----------------------------------------------------------------






LIKE A ROLLING STONES COMO UN CANTO RODADO
Hubo un tiempo en que vestías tan bien,
lanzabas una moneda a los vagabundos
desde tu pedestal, ¿no?
La gente te avisaba,
“Cuidado nena, te vas a caer”
Pensabas que todos bromeaban.
Te acostumbraste a reírte de
todos los que estaban hundidos,
ahora ya no hablas tan alto,
ahora ya no pareces tan orgullosa
de tener que gorronear
tu próxima comida.

¿Qué se siente,
qué se siente,
al estar sin un hogar
como una completa desconocida
como un canto rodante?.

Has ido al mejor colegio, muy bien,
Señorita Solitaria
pero sabes que sólo lo usaste
para aprovecharte
nunca nadie te enseñó
cómo vivir en la calle
y ahora te das cuenta
que vas a tener que acostumbraste.
Decías que nunca te comprometerías
con el misterioso vagabundo,
pero ahora te das cuenta
de que no vende ninguna coartada
mientras miras fijamente en el vacío de sus ojos
y le dices, ¿quieres hacer un trato?.

¿Qué se siente,
qué se siente,
al estar contigo misma
al estar sin un hogar
como una completa desconocida
como un canto rodante?.

Nunca te volviste para ver
los ceños fruncidos de los malabaristas
y los payasos
que hacían sus trucos para ti,
nunca comprendiste que eso no estaba bien,
Permitiste que otras personas
se divirtieran por tí.
Solías cabalgar sobre el caballo cromado
con tu diplomático,
que llevaba en su hombro un gato siamés.
¿No fue duro cuando descubriste
que desapareció después
de robarte todo lo que pudo?.

¿Qué se siente,
qué se siente,
al estar contigo misma,
al estar sin un hogar
como una completa desconocida
como un canto rodante?.

La princesa en la torre
y toda la gente guapa
bebiendo, pensando que han triunfado,
todos cambiando preciosos regalos
pero será mejor que te quites tu anillo,
será mejor que lo empeñes, nena.
Tú que solías divertirte tanto
con el haraposo Napoleón
y con el lenguaje que usaba,
vete con él ahora que te llama,
no puedes negarte,
cuando no tienes nada,
no tienes nada que perder,
ahora eres invisible,
no tienes secretos que guardar.

¿Qué se siente,
qué se siente,
al estar contigo misma
al estar sin un hogar
como una completa desconocida
como un canto rodante?.



Just Like Tom Thumb's Blues Como los blues de Pulgarcito


Cuando estés perdido bajo la lluvia en Juárez
y sea también tiempo de Pascua
y te falte el equilibrio
y la negatividad no te sostenga
no te las des de nada
cuando estés abatido
en la Avenida de la Rue Morgue,
hay por allí algunas mujeres hambrientas
que te echan realmente a perder.

Ahora, si ves a Santa Anita
por favor dile muchas gracias
no puedo moverme
tengo los dedos anudados
no tengo fuerzas
para levantarme y ponerme otra inyección
y mi mejor amigo, mi médico
ni siquiera me dice qué es lo que me pasa.

Dulce Melinda
los campesinos la llaman la diosa de las tinieblas
habla un buen inglés
y te invita a subir a su cuarto
y tú eres tan amable
y atento que no te echas enseguida sobre ella
y ella toma tu voz
y te deja aullando a la luna.

En la colina del proyecto urbanístico
sólo hay fortuna o fama
has de escoger una o la otra
aunque ninguna de ellas es lo que dice ser
si lo que buscas es atontarte
más vale que vuelvas por donde has venido
porque la pasma no te necesita
y tío, ellos esperan lo mismo.

Ahora todas las autoridades
se pasean y presumen
de cómo chantajearon al sargento de guardia
para que dejara su puesto
y nombraron a Ángel que
recién llegado de la costa
al principio parecía que estaba tan bien
pero semejaba un fantasma cuando se fue.

Empecé con el Borgoña
pero pronto pasé a cosas más fuertes
todos decían que me apoyarían
cuando las cosas se pusieran feas
se burlaban de mí
no quedó nadie ni para farolear
ahora vuelvo a Nueva York
creo que he tenido suficiente.

----------------------------------------------------------------

I Want You Te deseo

El enterrador culpable suspira
el organillero solitario grita
los saxofones plateados dicen
que debería rechazarte
las campanas agrietadas y los cuernos
soplan con desdén en mi cara
pero esto no es así,
yo no nací para perderte.
te deseo, te deseo,
te deseo tanto,
cariño, te deseo.
El político borracho que brinca
por las calles donde las madres gimotean
y los salvadores que están
profundamente dormidos,
te esperan
y yo espero que ellos acaben
con mi beber en una copa rota
y me pidan
que te abra la puerta.
te deseo, te deseo,
te deseo tanto,
cariño, te deseo.

Todos mis padres han sucumbido
sin conseguir el verdadero amor
pero todas sus hijas me han denigrado
porque no pienso en eso.

Vuelvo a la reina de espadas
y hablo con mi criada
ella sabe que no me asusta
el mirarla
es buena conmigo
y no hay nada que ella no vea
sabe donde me gustaría estar
pero no importa.
te deseo, te deseo,
te deseo tanto,
cariño, te deseo.

Tu niño bailarín con el traje chino
me habló, yo le quité su flauta
no, no estuve muy amable con él,
¿verdad?
Pero lo hice, pero porque mintió
porque te engañó
y porque el momento le daba la razón,
y porque yo
te deseo, te deseo,
te deseo tanto,
cariño, te deseo.




Just Like a Woman Como una mujer


Nadie siente dolor alguno
esta noche mientras espero bajo la lluvia
todos saben
que mi chica tiene vestido nuevo
pero más tarde veo que sus cintas y sus lazos
han caído de sus rizos.
Ella aguanta como una mujer, sí, lo hace,
hace el amor como una mujer, sí, lo hace,
y sufre como una mujer
pero se echa a llorar como una niña

La reina Mary es mi amiga
sí, creo que iré a verla de nuevo
nadie tenía que ocultar
que mi chica no puede estar contenta
hasta que al fin se da cuenta
de que es como las demás
con su niebla, sus anfetaminas
y sus perlas.
Ella aguanta como una mujer, sí, lo hace,
hace el amor como una mujer, sí, lo hace,
y sufre como una mujer
pero se echa a llorar como una niña.

Estaba lloviendo desde el principio
y yo estaba muriéndome de sed
así que entré aquí
y tu antigua maldición duele
pero lo que es peor
es éste dolor aquí
no puedo quedarme aquí
¿no está claro
que no encajo?.

Sí, creo que es hora de que lo dejemos
cuando nos encontremos de nuevo
presentados como amigos
por favor, no finjas que me conociste cuando
estaba hambriento y era tu mundo.
Ah, engañas como una mujer, sí, lo haces,
haces el amor como una mujer, sí, lo haces,
luego sufres como una mujer
pero te echas a llorar como una niña.






----------------------------------------------------------------

Tangled Up in Blue Envuelto en tristeza

Por la mañana temprano brillaba el sol
yo estaba tumbado en la cama
preguntándome si ella habría cambiado
si su pelo sería rojo todavía
sus parientes decían que nuestra vida juntos
iba a ser difícil con toda seguridad
a ellos nunca les gustó la ropa hecha en casa
el talonario de cheques de papá
no era lo bastante grande
y yo estaba a un lado de la carretera
la lluvia cayendo sobre mis zapatos
dirigiéndome a la costa este
el Señor sabe que he tenido que pagar lo mío
para seguir adelante
envueltoo en tristeza.

Ella estaba casada cuando la conocí
iba a divorciarse enseguida
la ayudé a salir de un follón, supongo
pero empleé demasiada energía
condujimos ese coche lo más lejos que pudimos
abandonándolo en el oeste
rompimos una triste noche oscura
ambos de acuerdo en que era lo mejor
ella se volvió para mirarme
cuando ya me alejaba
la oí decir por encima del hombro
“volveremos a encontrarnos
algún día en la avenida”
envueltos en tristeza.

Tuve un empleo
en los grandes bosques del norte
trabajando como cocinero
pero aquello nunca me gustó demasiado
y un día el hacha cayó
así que me largué para Nueva Orleans
donde me empleé algún tiempo
en un barco de pesca
en los alrededores de Delacroix
pero entretanto yo estaba solo
el pasado pegado a mis talones
vi montones de mujeres
pero ella nunca salió de mi mente
y solo crecí
envuelto en tristeza.

Ella trabajaba en un local “topless”
y yo me paré allí a tomar una cerveza
sólo miré su perfil
a la luz del foco
y después cuando la gente se iba
yo iba a hacer lo propio
ella estaba de pie ahí detrás de mi asiento
me dijo, “no sé como te llamas”
yo murmuré algo en voz muy baja
ella estudió los rasgos de mi cara,
debo admitir que me sentí algo incómodo
cuando se agachó para atar el cordón
de mi zapato
envuelto en tristeza.

Ella encendió un fuego de la estufa
y me pasó una pipa
“creí que nunca ibas a decir hola”,
dijo ella
entonces abrió un libro de poemas
y me lo pasó
escrito por un poeta italiano
del siglo trece
y cada una de las palabras sonaba a verdad
y brillaba como un carbón ardiente
fluyendo de cada página
como si estuvieran escritas en mi alma
de mí a ti
envuelto en tristeza.

Viví con ellos en la calle Montague
en un sótano bajo la escalera
de noche había música en los cafés
y revolución en el aire
luego él empezó a comerciar con esclavos
y algo en su interior murió
ella tuvo que vender todo lo que tenía
y se volvió muy fría
y cuando por fin llegó a tocar fondo
me volví taciturno
la única cosa que supe hacer
fue seguir adelante, como un ave que vuela
envuelta en tristeza.

De modo que ahora estoy volviendo otra vez
tengo que encontrarla de algún modo
toda la gente que solíamos tratar
ahora me parece una ilusión
unos son matemáticos
otras son mujeres de carpinteros
no sé cómo empezó todo esto
no sé qué están haciendo con sus vidas
pero yo, yo todavía estoy en la carretera
dirigiéndome a otro cruce
siempre hemos sentido lo mismo
sólo que lo vemos desde
un punto de vista diferente.
envuelto en tristeza.




Idiot Wind Viento idiota

Alguien va a por mí
están contando historias en la prensa
sea quien sea quiero que corte de una vez
pero sólo puedo suponer cuándo querrán
dicen que disparé a un hombre llamado Gray
y que me llevé a su mujer a Italia
ella heredó un millón de billetes
y cuando murió pasaron a mí
no puedo evitar tener suerte

la gente me ve todo el tiempo
y ni siquiera pueden recordar cómo comportarse
sus mentes están llenas de grandes ideas
imágenes y hechos distorsionados
hasta tú ayer, tú tuviste que preguntarme
en qué estábamos
no pude creer que después de todos estos años
no me conocieras algo mejor
dulce dama.
Viento idiota, soplando cada vez
que mueves la boca
soplando por carreteras de segundo orden
que van al sur
viento idiota, soplando cada vez
que mueves los dientes
eres idiota, nena
es un milagro que todavía sepas respirar.

Corrí a ver al echador de la buena ventura
que me dijo: “cuidado con el relámpago
puede hacerte daño”
no he conocido ni paz ni tranquilidad
desde hace tantísimo que no puedo recordar cómo son
hay un soldado solitario en la cruz
humo saliendo de la puerta de un furgón
tú no lo sabías, tú no creías que pudiera hacerse
al final de todo él ganó la guerra
tras perder todas las batallas.

Me desperté en la cuneta
soñando acerca del modo en que a veces
son las cosas
visiones de tu yegua castaña
disparadas a través de mi cabeza
y haciéndome ver las estrellas
tú hieres a quienes yo más quiero
y cubres la verdad con mentiras
algún día te encontrarás en el foso
moscas zumbando alrededor de tus ojos
sangre en tu silla de montar.

Viento idiota, soplando a través de las flores
de tu tumba
soplando a través de las cortinas
de tu habitación
viento idiota, soplando cada vez
que mueves los dientes
eres idiota, nena
es un milagro que todavía sepas respirar.
Fue gravedad lo que nos hizo bajar
y destino lo que nos separó
tú domaste al león de mi jaula
pero sólo eso no fue bastante
para cambiar mi corazón
ahora todo está un poco patas arriba
es evidente que las ruedas se han parado
lo bueno es malo, lo malo es bueno
cuando llegues a la cima te encontrarás
abajo del todo.

En la ceremonia me di cuenta
que al fin tu corrupción te ha cegado
soy incapaz de volver a recordar tu rostro
tu boca ha cambiado, tus ojos
no se miran en los míos
el cura se vistió de negro el séptimo día
y se sentó impertérrito mientras ardía el edificio
esperé por ti en el estribo
cerca del ciprés, mientras la primavera
cambiaba lentamente a otoño.

Viento idiota, soplando como un círculo
alrededor de mi calavera
desde la Presa de Gran Coulee
hasta el Capitolio
viento idiota, soplando cada vez
que mueves los dientes
eres idiota, nena
es un milagro que todavía sepas respirar.

Ya no puedo ni sentirte
ni siquiera puedo tocar los libros que has leído
cada vez que me arrastré más allá de tu puerta
hubiera deseado ser otra persona
autopista abajo, sendero abajo
carretera abajo hacia el éxtasis
te seguí bajo las estrellas
acosado por tu recuerdo
y por tu violenta gloria

Ahora estoy crucificado por ultimísima vez
y al fin soy libre
besé como despedida a la bestia
que aúlla en la frontera
que nos separa a ti y a mí.
Nunca sabrás de la herida que sufrí
ni del dolor al que me sobrepongo
tampoco yo lo sabré acerca de ti
tu santidad o tu manera de amar
y eso hace que me sienta muy triste

Viento idiota, soplando a través de los botones
de nuestras chaquetas
soplando a través de las cartas que escribimos
viento idiota, soplando a través del polvo
de nuestros estantes
somos idiotas, nena
es un milagro que podamos siquiera alimentarnos.










----------------------------------------------------------------




Lay, Lady, Lay Échate, dama, échate

Échate, dama, échate
échate en mi gran cama de latón
Échate, dama, échate
échate en mi gran cama de latón
sean los que sean los colores que tienes
en tu mente
te los mostraré
y los verás brillar.

Échate, dama, échate
échate en mi gran cama de latón
quédate, dama, quédate
quédate un rato con tu hombre
hasta que rompa el día
muéstrame cómo le haces sonreír
sus ropas están sucias
pero las manos las tiene limpias
y tú eres lo mejor
que él haya visto jamás

Quédate, dama, quédate
quédate con tu hombre un rato
por qué seguir esperando al mundo
puedes coger tu tarta y también comerla
por qué seguir esperando por el que amas
si está en pie frente a ti.

Échate, dama, échate
échate en mi gran cama de latón
quédate, dama, quédate
quédate mientras nos quede algo de noche
ansío verte a la luz de la mañana
ansío tenerte cerca por la noche
quédate, dama, quédate
quédate mientras nos quede algo de noche.